<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Pedir y dar disculpas</title>
	<link>http://justavo.blogsome.com/2005/09/14/pedir-y-dar-disculpas/</link>
	<description>Gustavo Munoz is getting a life</description>
	<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 03:35:11 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>

	<item>
		<title>by: Jorge Sánchez</title>
		<link>http://justavo.blogsome.com/2005/09/14/pedir-y-dar-disculpas/#comment-452</link>
		<pubDate>Mon, 09 Apr 2007 13:43:48 +0100</pubDate>
		<guid>http://justavo.blogsome.com/2005/09/14/pedir-y-dar-disculpas/#comment-452</guid>
					<description>Con todo respeto, mi opinión es que estás equivocado al tomar la definición aislada de &quot;disculpa&quot; en vez de la acepción que aparece justo abajo: 
&quot;pedir ~s&quot; = &quot;pedir disculpas&quot;
1. fr. disculparse (ǁ pedir indulgencia)

Como una confirmación de esto te puedes referir en el mismo diccionario a la definición de &quot;perdón&quot; en su cuarta acepción que dice:

4. m. U. para pedir disculpas.

Yo creo que esta confusión se ha originado en la exagerada búsqueda que se hace en México por quedar bien con el interlocutor y no ofenderlo en lo más mínimo. Por ejemplo, hoy en día se usa mucho el &quot;te ruego&quot; en lugar de un simple &quot;te pido&quot;.

Me gustaría conocer tu opinión al respecto.

Saludos.


</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Con todo respeto, mi opinión es que estás equivocado al tomar la definición aislada de &#8220;disculpa&#8221; en vez de la acepción que aparece justo abajo:<br />
&#8220;pedir ~s&#8221; = &#8220;pedir disculpas&#8221;<br />
1. fr. disculparse (ǁ pedir indulgencia)</p>
	<p>Como una confirmación de esto te puedes referir en el mismo diccionario a la definición de &#8220;perdón&#8221; en su cuarta acepción que dice:</p>
	<p>4. m. U. para pedir disculpas.</p>
	<p>Yo creo que esta confusión se ha originado en la exagerada búsqueda que se hace en México por quedar bien con el interlocutor y no ofenderlo en lo más mínimo. Por ejemplo, hoy en día se usa mucho el &#8220;te ruego&#8221; en lugar de un simple &#8220;te pido&#8221;.</p>
	<p>Me gustaría conocer tu opinión al respecto.</p>
	<p>Saludos.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: eliazar</title>
		<link>http://justavo.blogsome.com/2005/09/14/pedir-y-dar-disculpas/#comment-365</link>
		<pubDate>Thu, 22 Jun 2006 13:02:24 +0100</pubDate>
		<guid>http://justavo.blogsome.com/2005/09/14/pedir-y-dar-disculpas/#comment-365</guid>
					<description>Aunque claro, tambien hay casos en los que la academia sostiene versiones claramente obsoletas, como su insistencia en que uno dice iniquidad (~300 mil resultados en google) y no inequidad (~700 mil resultados), que ni siquiera se digna incluir en el diccionario. Platicamos hace un tiempo sobre aquello en esta thread: http://elzr.com/articles/2006/04/20/primeval-soup</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Aunque claro, tambien hay casos en los que la academia sostiene versiones claramente obsoletas, como su insistencia en que uno dice iniquidad (~300 mil resultados en google) y no inequidad (~700 mil resultados), que ni siquiera se digna incluir en el diccionario. Platicamos hace un tiempo sobre aquello en esta thread: <a >http://elzr.com/articles/2006/04/20/primeval-soup</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: justavo</title>
		<link>http://justavo.blogsome.com/2005/09/14/pedir-y-dar-disculpas/#comment-148</link>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2006 12:26:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://justavo.blogsome.com/2005/09/14/pedir-y-dar-disculpas/#comment-148</guid>
					<description>No Arcadi, justo Google está diciendo que lo más común es lo correcto según la Academia. &quot;Pedir perdón&quot; es correcto, no así &quot;pedir disculpas&quot; para el fin ya mencionado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>No Arcadi, justo Google está diciendo que lo más común es lo correcto según la Academia. &#8220;Pedir perdón&#8221; es correcto, no así &#8220;pedir disculpas&#8221; para el fin ya mencionado.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Joe</title>
		<link>http://justavo.blogsome.com/2005/09/14/pedir-y-dar-disculpas/#comment-45</link>
		<pubDate>Wed, 14 Sep 2005 08:35:55 +0100</pubDate>
		<guid>http://justavo.blogsome.com/2005/09/14/pedir-y-dar-disculpas/#comment-45</guid>
					<description>&quot;...y discúlpame...!&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>&#8220;&#8230;y discúlpame&#8230;!&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Arcadi</title>
		<link>http://justavo.blogsome.com/2005/09/14/pedir-y-dar-disculpas/#comment-44</link>
		<pubDate>Wed, 14 Sep 2005 05:12:15 +0100</pubDate>
		<guid>http://justavo.blogsome.com/2005/09/14/pedir-y-dar-disculpas/#comment-44</guid>
					<description>Una curiosidad: buscando &quot;pedir disculpas&quot; en Google, aparecen cerca de 140.000 resultados. &quot;Pedir perdón&quot; muestra 262.000. 
¿Hablamos mal o deberian actualizar el diccionario?</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Una curiosidad: buscando &#8220;pedir disculpas&#8221; en Google, aparecen cerca de 140.000 resultados. &#8220;Pedir perdón&#8221; muestra 262.000.<br />
¿Hablamos mal o deberian actualizar el diccionario?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
